L'ESTATE STA FINENDO E UN ANNO SE NE VA
Ecco ormai le vacanze so andate e da quel che ho visto molti romani all'estero si trovano sempre in gravi situazioni di incomunicabilità per cui dopo varie ricerche..vi presento...
IL BIGNAMI DEL ROMANO, PER UN DIALOGO SCORREVOLE PRATICO E SICURAMENTE UTILE PER LA SOPRAVVIVENZA AL DI FUORI DELLA CAPITALE!!!
Lo posto ora per facilitarvi lo studio, la prossima estate NON RIMANERE INDIETRO, hai un anno di tempo per imparare, per far la tua bella figura e per poter dire finalmente anche te:
DO IU SPIK INGLISC???
A nice bag 'n_=sacco bello
Ah rotten= ah 'nfame
And how many dicks= e quanti cazzi
And these dicks, to whoever tell about these?= e sti cazzi, a chi li racconti?
And what it steals to me= e che me frega
Are you looking the hair= stai a guardà er capello
Aritake yourself= ripìjate
At who six son?=a chi sei fijo?
Beautiful dry= bella secco
Beautiful for you= bella pe' te
Beautiful uncle= bella zì
Bread to bread, wine to wine= pane al pane, vino al vino
But are you of earthenware?= ma che sei de coccio?
But do you want to put?= ma vuoi mette?
But make me the pleasure= ma famme 'r piacere
But what are you inventing?= ma che te stai a 'nventà?
But what are you stay to make?= ma che te stai a fa'?
But of What?= ma de che
But what dick do you want?= ma che cazzo vòi?
But what really really?= ma che davero davero?
But who fuck you in your ass= ma chi te se 'ncula
But who makes me makes it...= ma chi me lo fa fa'
But, from when in here?= ma da quanno 'n qua
But you look at the mary= ma tu guarda 'a Madonna
By fear= da paura
Dead warriors= mortanguerieri
Don't extend yourself= nun t'allargà
Everything makes soup= tutto fa brodo
Fuck you, and who does not say it with the hand up= vaffanculo te, e chi nun te lo dice co' 'a mano arzata
Give it today and give it tomorrow= daje oggi e daje domani
Give to the heel, give to the tip= daje de tacco, daje de punta
Go to die killed= vammorìammazzato
He went to the pointy trees= è ito all'arberi pizzuti
How does it throw? =come te butta?
I am at touches= sto a tòcchi
I don't think it for nothing= nun ce penzo pe' gnente
I give you kick two at a time until i give you an odd number =te pijo a carci a due a due finche' nun diventeno dispari
I live at hundred cells= stò a Centocelle
I open you in two like a mussell= t'apro 'n due come 'na cozza
I stayed kitten kitten =me ne stavo micio micio
I tell you popely popely= te 'o dico papale papale
I'm at the fruit= sto alla frutta
I'm gnawing= sto a rosicà
I'm like a cream= sto 'na crema
I've my legs that are doing James James= c'ho le gambe che me fanno Giacomo Giacomo
If i catch you i renew your face= si te pijo te rinnovo li connotati
If i catch you, i inflate you= si te pijo te gonfio
If shit sees you, it re-takes itself= si te vede 'a merda, s'aripija
In four and four eight= in quattro e quattr'otto
It bounces me off= m'arimbarza
It breaks a figure= spacca 'na cifra
It doesn't come to me= nun me viè
It doesn't enter a dick there= nun c'entra 'n cazzo
It doesn't make a fold= nun fa 'na piega
It's a dick and all one= è 'n cazzo e tutt'uno
Peter comes back =Pietro torna 'ndietro
May god strike you by lightning =che Dio te furmini
No, I send it to be told you= no, te lo manno a di'
Not even to the dogs= manco a li cani
Please re-take yourself= aripìjate
Roman jump in mouth= saltimbocca alla romana
Speak like you eat= parla come magni
Stand in the bell, little black, and now let me= pass sta 'n campana, a moré, e mo famme passà
Stay beef= stai manzo
Stop the games= accanna lì giochi
Thanks, little thanks and thanks to the dick= grazie, graziella e grazie ar cazzo
The soul of your best dead relatives= l'anima de li mejo mortacci tua
There isn't tripe for cats= nun c'è trippa pe' gatti
These dicks= 'sti cazzi
Today it's not air= oggi nun è aria
We are at horse= semo a cavallo
We are at the short irons= semo a li ferri corti
We will squabble= s'aribbeccamo
We're not selling the flowers (up on the hill) = nun stamo a venne li fiori ('n cima a la collina)
What a big dicker= che gran cazzaro
What i tell you for? = ma che te lo dico a fa'?
When it wants, it wants= quanno ce vo' ce vo'
Where there is not gain the lose is sure =andó nun c'è guadambio 'a remissione è certa
Which god taxi driver= che Dio t'assista
Who doesn't die, is reseen= chi nun mòre s'arivede
Who has been seen, has been seen= chi s'è visto s'è visto
Who wires you= chi te se fila
You are bastard inside =sei bastardo dentro
You are out like a balcony= stai fòri come 'n barcone
You are really at the fruit= stai popo a 'a frutta
You are really giving birth= stai popo a sgravà
You assume, you assume, but you don't fart on my dick= t'atteggi, t'atteggi, ma sur cazzo mio nun ce scureggi
You don't make it= nun je 'a fai
You got more complexes than the first-of-may concert= c'hai più complessi tu ch'er concerto der primo maggio
You made it the hair= j'hai fatto er pelo
You make me cut= me fai tajà
You rejump me= m'arimbarzi